杜宇(杜鵑圓舞曲) -小小的果實 - 華府聖詠團 - 暑假練習歌曲介紹
自從2020以來, 疫情嚴峻,鎖國關城,沒有聚會唱歌的日子,好像是很久以前的日子!華府聖詠團,許卓美佐老師為團員,為期二年來,致力每週線上網路教學,面對很多挑戰,例如: 基本合唱教學法師生互動反饋, 因為缺乏面對面個人指導,不能發揮團員們的潛力。但是, 老師不僅以不同音樂作品的歌曲和讚美詩的涵義教導大家。而且經常課程中靜音,來一對一單獨教。我們儘管能力已經拉伸的超出極限。但我們已盡了最大的努力,學到總共歐美經典老歌精選約50首歌曲。現在,我們終於又能夠「開懷戴著口罩」快樂的一起大聲唱!不免想到,「擁有最遺憾的回憶,常常是生命中最難割捨的美麗!」「得到的東西不懂得珍惜,一旦失去才知道珍貴!」
老師利用「2022年,「臺灣之夜演唱會」完後」在寶貴且繁忙炎熱的暑假時間,準備重新指導訓練我們,使我們的水準提高,在音量,音色,起聲,波動,發音,收聲,歸𩐳等技巧,使我們能夠在這麼多的學問中,慢慢走進一個奇妙和豐富多彩的世界裡。有朝一日「華府聖詠團」能夠成為一支華府界的優秀合唱團隊。
上星期,老師用三條永垂不朽的古典音樂偉大作品: 1. 意大利民歌(郊外踏青)2. 莫扎特(字母歌)3. 德國民歌(杜鵑)訓練我們合唱團員的聲音技巧。 這些演繹世紀,膾炙人口的歌曲,經過作曲家豐富的靈感,優美的造曲,旋律深植人心!同時,作詞家微妙的套詞,
字字如珠璣,於是變成我們耳熟能詳的名曲!我已經介紹過德國民歌(杜鵑)的背景故事:1. 「杜宇望帝,布穀鳥」勸民播種 2. 遠離國土,遊子思鄕 3. 杜鵑滴血花正好 4. 舊君望帝,懷念故國
這星期,美佐老師準備的「經典歌曲」二首!也是我們耳熟能詳,旋律裊繞,悅耳動聽,馬上琅琅上口,nana
nana-nanaaaaaa 的唱出來!
第一首樂曲
#1(杜宇-杜鵑圓舞曲)
作曲者: Johan Emanuel Jonasson (伊曼紐爾喬納森)
作詞者:
不知名
作曲者: Johan Emanuel
Jonasson (伊曼紐爾喬納森) 瑞典作曲家和音樂家, 生於1886 年 2 月 23 日, 過世於1956 年 10 月 19 日(瑞典斯德哥爾摩)
。他擁有在音樂方面的多才多藝,多樂器演奏家(小號、大提琴、鋼琴)因其不同的風格而受歡迎。1918年以創作“Gökvalsen”(杜鵑華爾茲)而聞名。
作詞者: 不知名- 無法考查研究和搜索(可能是沈心工 1870-1947)
沈心工 - 是學堂樂歌的倡導、推廣者。他和李叔同等中國近現代音樂史上, 是最早的一批音樂教育家啟蒙音樂教育家。這些早期的音樂先驅們大多都有留學背景。20世紀初期,隨著新式學堂的建立而興起的歌唱文化為代表(類似當今1970年代的校園歌曲)。
沈心工生於上海大東門生義弄怡慶堂,原名慶鴻,字叔逵。光緒十六年(1890)底中秀才。
1895年,經人推薦,到上海約翰書院(後改為聖約翰大學)教授「華文」。1897年,同年3月7日,27歲的沈心工考入剛創辦的上海南洋公學(上海交通大學的前身)成為南洋公學第一屆師範班學生。4月,作南洋公學師範院《警醒歌》,被視為華人近代高等學校歷史上最早的校歌。於1902年4月赴日本與魯迅同期進入設在東京的弘文學院。在日本,給了沈心工最大觸動的,是明治維新以後在學校教育和人民生活中發揮著巨大作用的樂歌活動。在此期間,他將不少世界知名歌曲翻譯成不同的兒歌。記得我們小學是如此熟悉的「放學歌」, 就是他所編的《女聲二重唱- 竹馬》、重新編填上歌詞。在以下影片中,可以看到過去小學時放學的情況,是要全體集合,然後分路線,由高年級學生當路隊長,帶大家一一起走回家的。根據相關資料來看,應該是流行於民國50~70年間,是有百餘年的歷史,是「學堂樂歌」中的一首。
放學歌
功課完畢太陽西,收拾書包回家去;
見到父母行個禮,父母對我笑嘻嘻。
1960(?)年代的放學歌(小學生的影片)https://m.youtube.com/watch?v=jqi-HIPzCvA
沈心工的樂歌題材較為廣泛:一生共作有樂歌約180首,雖然主要是填詞,但他注意使外來的曲調與中文語言、音韻、節奏等方面的結合,歌詞的形象鮮明和通俗易懂,流傳和影響的廣泛。有表現愛國主義精神的《黃河》。 此曲影響他最大,表現了作者對故鄉故國土的真摯感情。“黃河!黃河!出自崑崙山; -歌詞的第一句 和(杜宇)歸去!歸去! 夜深聞杜宇; -歌詞的第一句一樣的風格。
作詞者,應其當時鐠詞的心境,把唐代,王維,李白及宋代(方岳)的不同詩詞全部或部分用在不同旋律小節中!這首歌(杜宇)-瑞典作曲家的歌詞內容和德國民歌(杜鵑)差不多一樣。是不完全相同的旋律。
(杜宇) - 歌詞
歸去!歸去!夜深聞杜宇;
歸去!歸去!遊子牽離緒;
歸去!歸去!連宵雨浥塵;
歸去!歸去!心事沾泥絮。
聽!啼過小樓西,寒淒苦,
斷續聲聲,漫道不如歸去!
算春心化作斷腸句;
託芳魂唯有花解語;
三徑途煙水半微茫;
空賸一簾紅雨。
歸去!歸去!歸去!
#2 杜宇 - 改編兒童鋼琴曲教材 - 深受教師兒童喜愛鋼琴曲
不知道團員們也是否和我一樣渡過「旅居美國,海外文化衝突,困惑艱辛,有根似無根」的日子?那段「琴場如戰場」女兒練習「杜鵑圓舞曲」時代! 心情好時,就覺得要手舞足蹈的隨著她的彈奏而自然舒緩!心情煩亂時,真恨不得她「拜託啊!女兒啊!請不要再彈那首鋼琴曲了!讓我耳根清淨吧!」
說實話,「古典音樂」和我們現在所謂的「流行音樂」是相同的!很多人一聼到「古典音樂」就會馬上聯想到「很久的古老的歐洲音樂!」或者是「國家音樂廳,票價昂貴的,聼不懂的玩意兒!」其實不然!這些珍貴寳庫,透過音樂家(作曲者,作詞者)巧手再造,融合現代因素,時空交錯,雖然有時候或許不知道旋律的來源作者,但是,當我們找出歌曲作者想傳達的意義,再配合特定的旋律和節奏,文字歌詞的強大影響力,不管是不是讓我們流下快樂及傷悲的眼淚,或是「不傷大雅」的翻唱(歡唱),都是因為這首歌曲,歌詞造成無與倫比的強大震憾!這些瑰寶真的是音樂家帶給世人的禮物!我們也感謝老師為我們精心挑選。
信不信由你?這樣世界暢銷知名的一首古典歌曲,從城市到鄕下,
#3 (杜宇-杜鵑圓舞曲)- 改編 (詼諧揶揄,嘲諷戲謔) 歌曲
奇怪,
奇怪! 嘸尪! 那會大腹肚? 我知,我知! 伊跟人烏白來!
kî-kuài, kî-kuài! bô ang! ná ē tuā-pak-tóo? Guá tsai, Guá tsai! i kun lâng oo pe̍h lái!
音樂在藝術領域裡,可以說是最能溫慰人心的天籟。
如果聽膩了, 想換換口味的話 歌劇也是個不錯的選擇, 保證三角戀之間感人的故事, 兩鬢花白的歐吉桑, 在父親節前夕, 聽了會讓你蕩氣迴腸,淚流滿面。
第二首樂曲 一個小小的果實
取自比才:小夜曲 - 歌劇「伯斯的美麗少女」
Georges Bizet: La jolie fille de Perth (1867)
作曲者: 比才
喬治·比才(1838 年
10 月 25 日 -
1875 年 6 月 3
日),原名Alexandre César Léopold Bizet(亞歷山大·塞薩爾·萊奧波德·比才),是浪漫主義時代的法國作曲家。 最出名的是他的歌劇生涯因早逝而中斷,比才在他的最後一部作品《Carmen 卡門》之前幾乎沒有取得什麼成功,它已成為整個歌劇劇目中最受歡迎和愛情片、電影配樂、廣告配樂等各式配樂場景等各大沙龍音樂場合經常上演的作品之一。
一提到比才,一般人都只會想到最出名的歌劇「Carmen 卡門」。華府聖詠團, 歌劇愛好者, 或者常聽古典音樂的愛樂者可能還會想到組曲「L'Arlesienne Suite No.2 / 比才:《阿萊城姑娘》第二組曲」。其實他還有一些很出色的作品,可惜不到40歲就去世,否則不知還會創作多少傑作。「伯斯的美麗少女」等歌劇作品,以及未完成的「Ivan IV - 伊凡雷帝」(5幕歌劇,第5幕未完成)。
#1「伯斯的美麗少女」(La jolie fille de Perth)是比才在1866年譜作的4幕喜歌劇。此劇根據華特·司各特爵士(Sir Walter Scott)的小說「The Fair Maid of Perth」,由法國戲劇作家Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges與Jules Adenis編寫劇本。
地點:14 世紀蘇格蘭的珀斯, 是蘇格蘭的一座古城,直到十五世紀中葉,珀斯一直是蘇格蘭的首都。Henri (Henry) Smith(鐵匠亨利史密斯)愛上了城市Simon Glover(格洛弗西蒙格洛弗)的女兒Catherine
Glover(凱瑟琳格洛弗),並希望她在情人節狂歡節上成為他的女孩。 一對即將結婚的情人,因誤會而鬧翻,事情還牽涉到Lord
(領主)與Mab-Queen of the Gypsies(吉普賽女王)而鬧成大事,後來誤會冰釋,有情人成眷。
這齣歌劇現在很少上演,但劇中第3幕,一首由Lord(領主)與假裝女主角Catherine Glover(凱莎琳格洛弗)的Mab – Queen of the Gypsies
(吉普賽女王所唱二重唱的伴奏部分,後來被挪用到「阿萊城姑娘」第2組曲中,改編為主要由長笛演奏豎琴伴奏的「小步舞曲」而有名 。
![]() |
Catherine Glover(凱莎琳格洛弗)
我非常喜歡這個旋律。
#2 小小的果實
作詞者: 【林福裕】
小小的果實 - 歌詞
把一顆把一顆小小的果實放在我小小手掌中靜靜地觀望有一陣有一陣輕輕腳步聲從那遙遠的草原中輕輕傳過來多年前和我爸爸在 ...
筆名:一夫、牧童心、白蕊,為台灣樂壇中生代實力派巨匠及當代研究兒童合唱之世界性權威,出版之樂譜、唱片、音樂性著作暢銷全球,作品包羅萬象。
林福裕,1932年出生於台北木柵鄉下,1952年北師音樂科畢業,幼時外祖母口授的台灣唸謠,啟開他多采多姿的音樂人生,因而創作了自50年代流傳至今的天黑黑、白鷺鷥、火今姑、板橋查某等一首首膾炙人口的台灣民謠經典之作。他的外婆、媽媽都相當熱愛唱歌,耳濡目染下,原就讀美術的他,也轉入了音樂界,很快也獲得樂壇的重視,曾擔任台北市交響樂團的副指揮,民國51年,台視開播,他所寫的第一首廣告歌《藍寶!藍寶!》頗受歡迎,後來他譜了許多首知名的廣告曲,《大同大同國貨好》《乖乖!乖乖乖!》等,可說是台灣第一代電視廣告音樂人,更將一些閩南唸謠《天黑黑》《白鷺鷥》譜曲,讓這兩首唸謠傳唱寶島。
1987年移居西雅圖,專注於台灣鄉土系列的作曲與編曲,近年投注於台語藝術歌曲創作,更亟思譜寫台語歌劇,以媲美卡門、茶花女,進軍世界樂壇。
林福裕以藝術為一生的志業﹔更潛移默化無數弟子,為台灣故鄉留下唯美見證。
小小的果實 - 好感傷的小調,雖然是藝術的一種表現形式,顧慮到從小失怙的小朋友的感受。值此父親節前夕,歌曲承載了父親與男孩之間的感情與回憶,非常觸動我的心。
作詞者: Joe Hisaishi 藤澤守-(久石譲,Hisaishi Jō)
藤澤守(藤澤守,1950 年
12 月 6 日出生),專業稱為久石讓(久石譲,Hisaishi Jō),是日本作曲家和音樂導演,以 100 多部電影配樂和自
1981 年以來的個人專輯而聞名。久石讓的音樂以探索和融合不同的流派而聞名,包括極簡主義、實驗電子、西方古典和日本古典。 他還擔任過音樂雕刻、編曲和指揮。
小さな木の実 (Chiisana Konomi) 日文歌詞
小さな手のひらに ひとつ
古ぼけた木の実 にぎりしめ
小さなあしあとが ひとつ
草原の中を 驰けてゆく
パパとふたりで 拾った
大切な木の実 にぎりしめ
ことしまた 秋の丘を
少年はひとり 驰けてゆく
小さな心に いつでも
しあわせな秋は あふれてる
风と 良く晴れた空と
あたたかい パパの思い出と
我們聖詠團中懂日語的團員,可能可以幫助我們更多地了解這首歌的含義。我們將非常感激。







Comments
Post a Comment