November 7, 2021 - Washington D.C. Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Class Note

 


 



  • Both Kevin and his girlfriend, Jennifer, visited the library of Taiwan Cultural Center of TECRO on Saturday.  They borrowed three books, “Journey to the West" and "Foreign Languages and Internal Beauty"!
  • Jennifer, a fulltime graduate student at American University majored in International Relationship and Foreign Affairs and a fulltime employee for an NGO would consider joining us to study Mandarin next spring if she finds time when juggling between her study and work schedules.
  • Kevin will be moved up to different class under new Teacher, Mrs. Dong next week.  I will monitor his progress and work with his new teacher to help him reaching the goal of graduate school application.
  • Kevin will challenge himself to take Mock Test Band B next week.
  • 週六,凱文和他的女朋友葉芬都參觀了臺北經濟文化代表處僑教中心的圖書館。 他們借了三本書,《西遊記》和《外內美》!
  •  




     


     

  • 美國大學國際關係與外交專業,全日制研究生, 葉芬是一家非政府組織的全職員工,如果她可能, 在上學和工作之間調整一下時間,她想在明年春天也考慮加入我們一起學習華語。
  • 下週, 凱文將接受新老師, 董老師, 的受教 - 轉到不同的班級。 我會監督他的進步,並與他的新老師合作,幫助他實現研究生申請的目標。
  • ** 他下星期,要挑戰自己,模擬試考Band B(進階高階級)
  • Thank you for a successful video recording about our class in "Taiwan Center for Mandarin Learning" I am proud that you all did a good job today! Luckily, 大東 made it to the classroom to have video taping in time!  It’s been an enjoyable experience learning with you all as a team!

    感謝您今天在“台灣華語文學習中心”成功錄製了我們班級的視頻! 我為你們感到驕傲! 大家都做得很好
    。幸運的,大東也趕回教室錄影!和大家一起在教室或線上學習華語, 實在是非常喜悅的事!
  •  The homework assignment for this week to share:

    From this Halloween comic strip, please write 5 sentences from our last lessons from "Lesson #1 - Let's learn Mandarin" and Lesson #52 (Speak Mandarin in one thousand words) - Buying a pair of shoes - using repeated words for emphasizing the actions or identities of family members.

  • 本週的家庭作業分享:

    從這個萬聖節漫畫中,請寫出我們上一課“第1課-"《來 學華語” 和第52課一千字說華語-買一雙鞋-重複單詞以強調動作, 或者家人的稱呼 的5個句子。

  • Raymond(書宗)

     

    媽媽告訴她的兒子“你可以聰明雕刻南瓜。不過,他應該更加小心。 

    對這個漫畫可以有很多不同的解釋 

    關於這部漫畫,現在讓我們來討論討論吧。

    關於漫畫的解釋,請考慮考慮考慮考慮!

  • 對於兒子的所作所為,媽媽似乎很驚訝!

  •     The mother told her son "You can carve pumpkins smartly. However, he should be more careful.
  •     There can be many different interpretations of this comic strip.
  •     Regarding the interpretation of this comic strip, please reconsider!
  •     Mom seemed surprised at what the son did!
  • Teacher Wu said, "I think "creative" may be better than "smart" here to describe Mother's idea."  吳老師: "我覺得這裡用“創意”來形容媽媽的想法可能比“聰明”更好。" 
    聰明 - clever, smart, and intelligent
    創意 - creatively, ingeniously, innovatively

  • Kevin (阮凱文) 

在畫面裡,站著一位媽媽找找做食物的工具。當時,小男孩和媽媽講講話,工具已被小男孩放在南瓜裡了。左面的女孩一邊走走一邊抱抱南瓜時,心裡都在考慮考慮南瓜該如何煮的。

 In the picture, a mother is standing looking for tools to make food. At that time, the little boy and his mother were talking, and the tools had been put in the pumpkin by the little boy. The girl on the left was thinking about how to cook the pumpkin as she walked and hugged the pumpkin.

Joseph (高 靖和) 

  • A:我今晚要打打籃球,我的舊鞋有好多好多洞,所以需要買一雙新球鞋。

    B:沒錯沒錯,就像雕刻南瓜需要許許多多的工具一樣,打球也需要有雙好鞋。


    A: Wǒ jīn wǎn yào dǎ dǎ lánqiú, wǒ de jiù xié yǒu hǎoduō hǎoduō dòng, suǒyǐ xū yāo mǎi yī shuāng xīn qiúxié. B: Méicuò méicuò, jiù xiàng diāokè nánguā xūyào xǔ xǔ duō duō de gōngjù yīyàng, dǎqiú yě xūyào yǒu shuāng hǎo xié. 


    A: I am going to play basketball tonight. My old shoes are full of holes, so I need to buy a new pair of sneakers.

    B: Definitely, just like carving a pumpkin requires a lot of tools, you need a good pair of shoes to play sports.


  • Teacher Wu said, "You all did a good job for your homework!  His conclusion is "If you want to do well, you must first sharpen your tools!" Idioms either in Mandarin language or English, can change in form and/or sound, but retain the same meaning.  Abraham Lincoln once said, "Give me six hours to chop down a tree, and I will spend the first four sharpening the axe." 的功課寫的非常好!謝謝!他的結論是“要想做好,必須先磨礪工具!” 華語或英語的習語可以在形式和/或聲音上改變,但保持相同的含義。 亞伯拉罕林肯曾經說過:“給我六個小時砍一棵樹,我會用前四個小時來磨斧頭。”

  • "Nǐmen dōu zuò dé hěn hǎo! Tā de jiélùn shì “yào xiǎng zuò hǎo, bìxū xiān mólì gōngjù!” Pǔtōnghuà huò yīngyǔ de xí yǔ kěyǐ zài xíngshì hé/huò shēngyīn shàng gǎibiàn, dàn bǎochí xiāngtóng de hányì. Yàbólāhǎn línkěn céngjīng shuōguò:“Gěi wǒ liù gè xiǎoshí kǎn yī kē shù, wǒ huì yòng qián sì gè xiǎoshí lái mó fǔtóu.”




  •  The homework assignment for this week:

  • Please write step by step how to make “ sweet & sour spareribs” from lesson #53


  • 下週的家庭作業:

    寫出一步步,如何作第五十三課的「糖醋排骨」!

Comments

Popular posts from this blog

March 6, 2022 - Washington D.C. Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Class Note

杜鵑 - [杜宇化鵑]的故事

August 14, 2022 - Washington D.C. Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Summer Class Note