December 20, 2020 - Washington D.C Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Class Note

 


  • Teacher Wu said, "Today is cold.  Have you shoveled the snow this week? There were 3 inches of snow and ice fallen over here. "今天很冷,你這星期鏟雪了嗎? 我們這裡有3英寸的冰雪 ." Wú lǎoshī shuō: "Jīntiān hěn lěng, nǐ zhè xīngqí chǎn xuěle ma? Wǒmen zhèlǐ yǒu 3 yīngcùn de bīngxuě."
  • Teacher Wu said, "I have to put the firewood in the fireplace to help heating up the house because the "Heat Pump" does not work well to keep the house warm. "我必須將木柴放在壁爐中以幫助加熱房屋,因為“Heat Pump”不能很好地維持房屋的溫度 ." Wú lǎoshī shuō: "Wǒ bìxū jiāng mùchái fàng zài bìlú zhōng yǐ bāngzhù jiārè fángwū, yīnwèi “Heat Pump” bùnéng hěn hǎo de wéichí fángwū de wēndù."


  • Joseph (高靖和) said, "I did shovel the snow.  I also use "Heat Pump" to give "Heat Pump" a break, because it keeps cranking all day.  I set up 64 degrees in the house" Joseph (高靖和): "我鏟雪。 我也使用“Heat Pump”,但是我使用 “Space Heater ”讓 “Heat Pump” 休息一下,因為它整天都在轉動. 我在屋子裡開64度." Joseph (高靖和) shuō:"Wǒ chǎn xuě. Wǒ yě shǐyòng “Heat Pump”, dànshì wǒ shǐyòng “Space Heater” ràng “Heat Pump” xiūxí yīxià, yīnwèi tā zhěng tiān dū zài zhuǎndòng. Wǒ zài wūzi lǐ kāi 64 dù."
  • Raymond(書宗) said, "I did not shovel the snow because I let the sun melt the snow and ice.  I also use "Heat Pump". I set up 70 degrees in the house because my wife is from Philippine and she is sensitive to cold." Raymond(書宗)  :, "我沒有鏟雪,因為我讓太陽融化雪和冰。 我也用 “Heat Pump”。 我在屋子裡開70度,因為我的太太是菲律賓人,她怕冷。Raymond(書宗said "Wǒ méiyǒu chǎn xuě, yīnwèi wǒ ràng tàiyáng rónghuà xuě hé bīng. Wǒ yě yòng “Heat Pump.” Wǒ zài wūzi lǐ kāi 70 dù, yīnwèi wǒ de tàitài shì fēilǜbīn rén, tā pà lěng. "
  • Steve (葛艾倫) said, "I did not shovel the snow because it only accumulated about one inch.  I use "Natural gas and Boiler" to keep the house warm." " Steve (葛艾倫 :, "我沒有鏟雪,因為積雪只有大約一英寸。 我用 "天然氣和鍋爐" 使房子保持溫暖。” Steve (葛艾倫) shuō:“Wǒ méiyǒu chǎn xuě, yīnwèi jīxuě zhǐyǒu dàyuē yī yīngcùn. Wǒ yòng tiānránqì hé guōlú shǐ fángzi bǎochí wēnnuǎn.”
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東) said, "I did not shovel the snow because I live on the 4th floor.  I even open up the window because I am from Chicago and I am not sensitive to cold.  The heat is from the building where I live. Too hot! " Darrell Rico Doss ( 熊大東 :, "我住在四樓,所以沒有鏟雪。 我甚至打開窗戶,因為我來自芝加哥,我不怕冷。 暖氣是來自我居住的建築物。太熱!” Darrell Rico Doss ( 熊大東)  shuō:“Wǒ zhù zài sì lóu, suǒyǐ méiyǒu chǎn xuě. Wǒ shén zhì dǎkāi chuānghù, yīnwèi wǒ láizì zhījiāgē, wǒ bùpà lěng. Nuǎn qì shì láizì wǒ jūzhù de jiànzhú wù. Tài rè!”
  • Teacher Wu said, "Wow! Dr. Faucci will like your opening the window!"  吳老師: "哇! Dr. Faucci 會喜歡你打開窗戶的!” Wú lǎoshī shuō: "Wa! Dr. Faucci huì xǐhuān nǐ dǎkāi chuānghù de!"
  • Teacher Wu said, "by the way, you all are doctors, and PHDs, what do you all think about how to call Dr. Biden as the First Lady of the United States?" " 吳老師: "順便說一句,你們都是醫生, Doctors 和 PHDs,  大家對如何稱呼 Biden博士 為美國第一夫人的看法?"  Wú lǎoshī shuō: "Shùnbiàn shuō yījù, Nǐmen dōu shì Doctors hé PHDs, dàjiā duì rúhé chēnghu Dr. Biden wéi měiguó dì yī fūrén de kànfǎ?"
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東), Raymond(書宗), Joseph (高靖和), Steve (葛艾倫) said, " We have no problem about how she will be called.  we don't care.  However, the academic professional titles do use "Doctor for PHD degrees."  Darrell Rico Doss ( 熊大東), Raymond(書宗), Joseph (高靖和), Steve (葛艾倫)  said, "我們對她的稱呼沒有任何問題。 我們不在乎. 但是,學術專業頭銜確實使用“ Doctor - PHD博士學位。" Darrell Rico Doss 熊大東), Raymond(書宗), Joseph (高靖和), Steve (葛艾倫) shuō: "Wǒmen duì tā de chēnghu méiyǒu rènhé wèntí. Wǒmen bùzàihū. Dànshì, xuéshù zhuānyè tóuxián quèshí shǐyòng “ Doctor - PHD bóshì xuéwèi”.
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東) said, "Just don't call me "Doctor" even though I am "Juris Doctor!" " Darrell Rico Doss ( 熊大東) :, "即使我是 "法學博士",也不要叫我 "Doctor!” Darrell Rico Doss ( 熊大東)  shuō:“Jíshǐ wǒ shì "Fǎxué Bóshì", yě bùyào jiào wǒ "Doctor!”
  • Teacher Wu said, "today, I will announce the information about "The Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL). "  吳老師: "今天,我將宣布有關“漢語作為外語的考試(TOCFL)”的消息。” Wú lǎoshī shuō: "Jīntiān, wǒ jiāng xuānbù yǒuguān “hànyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǎoshì (TOCFL)” de xiāoxī."
  • The Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL)

  • Steve (葛艾倫) said jokingly that we will take the group test then we can all get the same scores as Raymond (書宗).  Steve (葛艾倫 "開玩笑地說:  "我們要參加小組考試,那麼我們所有人都可以得到與Raymond (書宗) 相同的分數。” Steve (葛艾倫) Kāiwánxiào de shuō: "wǒmen yào cānjiā xiǎozǔ kǎoshì, nàme wǒmen suǒyǒu rén dōu kěyǐ dédào yǔ Raymond (書宗) xiāngtóng de fēnshù.”
  • Steve (葛艾倫 said, "I have a story to share. When I was in Germany, my Korean friend said, "(TOEFL) is so expensive!"  Then my German friend keeping saying that "no, it' so cheap, I like it so much!"   They kept arguing for a  while until I finally understood that it's Tofu and TOEFL" Steve (葛艾倫 :, "我有一個故事要分享。 “當我在德國時,我的韓國朋友說:“(托福)太貴了!” 然後我的德國朋友一直說:“不,它很便宜,我非常喜歡它!” 他們吵了很久,直到我終於明白是豆腐托福” Steve (葛艾倫) shuō:“Wǒ yǒu yīgè gùshì yào fēnxiǎng. “Dāng wǒ zài déguó shí, wǒ de hánguó péngyǒu shuō:“(TOEFL) tài guìle!” Ránhòu wǒ de déguó péngyǒu yīzhí shuō:“Bù, tā hěn piányí, wǒ fēicháng xǐhuān tā!” Tāmen chǎole hěnjiǔ, zhídào wǒ zhōngyú míngbái shì dòufu (Tofu) tuōfú (TOEFL).”
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東) said, "I like the stinky ToFu in Jiufen! " Darrell Rico Doss ( 熊大東) :, "我喜歡九份的臭豆腐!” Darrell Rico Doss ( 熊大東)  shuō:“Wǒ xǐhuān jiǔ fèn de chòu dòufu!"
  • Raymond(書宗) said, "Jiu-Fen's scenery is beautiful and so crowded with people. I heard Philippine will be using vaccine from China, Sinovac.  Do you know which country's vaccines that Taiwan will be using?" Raymond(書宗)  :, "九份的風景優美,人山人海。 聽說菲律賓將使用來自中國的Sinovac疫苗. 您知道台灣將使用哪個國家的疫苗?"Raymond(書宗shuō: "Jiǔ fèn de fēngjǐng yōuměi, rénshānrénhǎi. Tīng shuō fēilǜbīn jiāng shǐyòng láizì zhōngguó de Sinovac yìmiáo. Nín zhīdào táiwān jiāng shǐyòng nǎge guójiā de yìmiáo?"
  • Teacher Wu said, "I do not know.  However, it's very competitive for COVID-19 vaccines development among all countries in the world. "  吳老師: "我不知道。 但是,在世界所有國家中,COVID-19疫苗的開發都具有很強的競爭力!” 吳老師shuō: "Wǒ bù zhīdào. Dànshì, zài shìjiè suǒyǒu guójiā zhōng,COVID-19 yìmiáo de kāifā dōu jùyǒu hěn qiáng de jìngzhēng lì." 
  • Teacher Wu said, "Let's read Lesson 47 "New Year New Hopes"- I would like to have all four tones correct. I will use the ruler to hit your palm if the tones are ot correct. - jokingly!" 吳老師:"讓我們讀 第47課 “新年新希望”- 我希望所有四個音調都必須正確. 如果音調不正確,我將用尺打您的手掌。- 開玩笑!”  Wú lǎoshī shuō: “Ràng wǒmen dú-Dì 47 kè “Xīnnián Xīn Xīwàng - wǒ xīwàng suǒyǒu sì gè yīndiào dōu bìxū zhèngquè. Rúguǒ yīndiào bù zhèngquè, wǒ jiāng yòng chǐ dǎ nín de shǒuzhǎng. -Kāiwánxiào!"
  • Raymond(書宗100 points - Raymond(書宗) 100 分 - Raymond(書宗) 100 Fēn.
  • Joseph (高靖和) 100 points - Joseph (高靖和) 100 分 - Joseph (高靖和) 100 Fēn.
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東) 98 points - Darrell Rico Doss ( 熊大東) 98 - Darrell Rico Doss ( 熊大東) 98Fēn,  Jokingly hit twice 開玩笑地打兩下 - Kāiwánxiào de dǎ Liǎng Xià
  • Steve (葛艾倫) 100 points Steve (葛艾倫) 100  - Steve (葛艾倫) 100 Fēn
  • This is my written record from the trip to Taiwan to learn "Taiwanese Language' in 2015.  這是我2015年回臺灣學臺語的記錄!Zhè shì wǒ 2015 nián huí Táiwān xué Tái yǔ de jìlù!

Teacher Wu said, "we will have no class until 1/10/2021.  The homework assignment is as follows:

1. writing 4 sentences about your "family"
2. 
Raymond(書宗) and Joseph (高靖和) : please let the teacher know your children's Chinese names." 

吳老師:"直到2021年1月10日,我們才會上課。 作業是:

1.寫關於"家庭" 的四個句子
2.
Raymond(書宗和 (高靖和) : 請讓老師知道您孩子的中文名字。” .  

Wú lǎoshī shuō: Zhídào 2021 nián 1 yuè 10 rì, wǒmen cái huì shàngkè. Zuòyè shì

1. Xiě guānyú "jiātíng" de Sì gè jùzi 2. Raymond(書宗) hé Joseph (高靖和)Qǐng ràng lǎoshī zhīdào nín háizi de zhōngwén míngzì.."

This is the Christmas gifts for your family. Wish you a safe holiday - My home-made craft
這是給您家人的聖誕節禮物。 祝你假期安全 - 我的手工藝
Zhè shì gěi nín jiārén de shèngdàn jié lǐwù. Zhù nǐ jiàqī ānquán - Wǒ de shǒugōngyì

Thank you Teacher
老師,謝謝
Lǎoshī, xièxiè





Comments

Popular posts from this blog

March 6, 2022 - Washington D.C. Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Class Note

杜鵑 - [杜宇化鵑]的故事

August 14, 2022 - Washington D.C. Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Summer Class Note