December 13, 2020 - Washington D.C Taiwanese School Advanced Mandarin Conversation Class Note
- Teacher Wu said, "How is everyone! We need to use four tones to read Lesson 46 "Busy Holiday Shopping accurately. "大家好! 我們要用4種音調正確地讀這一課 - 第46課-年貨大街 ." Wú lǎoshī shuō: "Dàjiā hǎo! Wǒmen yào yòng Sì zhǒng yīn diào zhèng què de dú zhè yī kè - dì 46 kè-Niánhuò dàjiē."
- Teacher Wu said, "please watch out the "four-tone" difference in Chinese." " 吳老師說, : "請注意中文的“四音”差異." - Wú lǎoshī shuō:"Qǐng zhùyì zhōngwén de “sì yīn” chāyì."
- Teacher Wu said, "Everyone reads quite well, however, watch out the fourth tone!" 吳老師說: "每個人都讀得不錯,但要注意第四聲!” Měi gèrén dōu dú dé bùcuò, dàn yào zhùyì dì sì shēng!"
- (Quick - Past - Goods - Big - Moving) are all the fourth tone. (快 - 過 - 貨 - 大 - 動) - 都是第四聲 - (Kuài - Guò - Huò - Dà - Dòng) - Dōu shì dì sì shēng
- Teacher Wu said, "On-line teaching is not the best learning method. There are many schools and students fail to have good grades. " 吳老師說: "線上教學不是最好的學習方法。 很多學校學生成績不太好!” Xiàn Shàng jiàoxué bùshì zuì hǎo de xuéxí fāngfǎ. Hěn duō xuéxiào xuéshēng chéngjī bù tài hǎo."
- Teacher Wu said, "The spanking or corporal punishments are very common in Taiwan in the past for helping the students to have good grades or discipline the children's behavior. " 吳老師說: "過去,打屁股或體罰在台灣非常普遍,用來幫助學生取得良好的成績或管教孩子的行為。” Guòqù, dǎ pìgu huò tǐfá zài táiwān fēicháng pǔbiàn, yòng lái bāngzhù xuéshēng qǔdé liánghǎo de chéngjī huò guǎnjiào háizi de xíngwéi.."
- Steve (葛艾倫) said, "I have a story to share. When my daughter, Jen-Jen saw her young brother was spanked by her own biological mother in Taiwan, she told me "I am lucky I am not in Taiwan, I am in America." " Steve (葛艾倫) 說:, "我有一個故事要分享。 “當我的女兒 Jen-Jen 看到她的弟弟在台灣被自己的親生母親打屁股時,她告訴我:“我很幸運,我不在台灣,我在美國。” Steve (葛艾倫) shuō:“Wǒ yǒu yīgè gùshì yào fēnxiǎng. “Dāng wǒ de nǚ'ér zhān rén kàn dào tā de dìdì zài táiwān bèi zìjǐ de qīnshēng mǔqīn dǎ pìgu shí, tā gàosù wǒ:“Wǒ hěn xìngyùn, wǒ bùzài táiwān, wǒ zài měiguó.”.”
- Teacher Wu said, "Parents in Taiwan often say to the children. "If you do not behave well, then I will spank your butt." 吳老師說: "台灣的父母常常對孩子說:“如果你不乖,我會打屁股。”." Wú lǎoshī shuō: "Táiwān de fùmǔ cháng cháng duì háizi shuō:“Rúguǒ nǐ bù guāi, wǒ huì dǎ pìgu.”
- Raymond(書宗) said: "My parents would say it in Taiwanese (spank the butt)." Raymond(書宗) 說: "我的父母會用台灣話說 (拍尻川)." Raymond(書宗) shuō: "Wǒ de fùmǔ huì yòng Táiwān Huà shuō “Pāi-kha-tshng”.
- Teacher Wu shares her experience of being a student in the past! The teacher uses a ruler to beat students who have not scored 100 on the test! Hit once for students with 99 points! 2 hits with 98 points! It hurts! Our hands are all swollen. Even before being beaten, many students rubbed "Orange Peels" on the palms of their hands! The worst thing is to lift a heavy chair on our heads with our hands and kneel on the rough concrete classroom floor for an hour!
- 吳老師分享她過去當學生的經驗!老師用尺來打沒有考100分的同學!99分的打一下!98分的打2下!好痛啊!我們的手都腫起來。甚至在沒有被打前,很多同學用「橘子皮」先擦在手心上!最壞的是用手擡好重的椅子在我們的頭上,跪在很粗的水泥地教室地上一個鐘頭!
- Wú lǎoshī fēnxiǎng tā guòqù dàng xuéshēng de jīngyàn! Lǎoshī yòng chǐ lái dǎ méiyǒu kǎo 100 fēn de tóngxué!99 Fēn de dǎ yīxià!98 Fēn de dǎ 2 xià! Hǎo tòng a! Wǒmen de shǒu dōu zhǒng qǐlái. Shènzhì zài méiyǒu bèi dǎ qián, hěnduō tóngxué yòng `júzi pí'xiān cā zài shǒuxīn shàng! Zuì huài de shì yòng shǒu tái hǎo zhòng de yǐzi zài wǒmen de tóushàng, guì zài hěn cū de shuǐní dì jiàoshì dìshàng yīgè zhōngtóu!
- Raymond(書宗) 99 points - Raymond(書宗) 99分 - Raymond(書宗) 99 Fēn, - Jokingly hit once - 開玩笑地打一下 - Kāiwánxiào de dǎ Yī Xià
- Joseph (高靖和) 99 points - Joseph (高靖和) 99 - Joseph (高靖和) 99 Fēn,
- Jokingly hit once - 開玩笑地打一下 - Kāiwánxiào de dǎ Yī Xià
- Darrell Rico Doss ( 熊大東) 98 points - Darrell Rico Doss分 ( 熊大東) 98 分- Darrell Rico Doss ( 熊大東) 98Fēn, Jokingly hit twice - 開玩笑地打兩下 - Kāiwánxiào de dǎ Liǎng Xià
- Steve (葛艾倫) 100 points - Steve (葛艾倫) 100 分 - Steve (葛艾倫) 100 Fēn
- This is my written record from the trip to Taiwan to learn "Taiwanese Language' in 2015. 這是我2015年回臺灣學臺語的記錄!Zhè shì wǒ 2015 nián huí Táiwān xué Tái yǔ de jìlù!

Comments
Post a Comment